We pride ourselves on having the friendliest
and most welcoming forums for moms and moms to be! Please take a moment
for free so you can be a part of our growing community of mothers.
If you have any problems registering please drop an email to email@example.com.
Our community is moderated by our moderation team so you won't see spam or offensive messages posted on our forums. Each of our message boards is hosted by JustMommies hosts, whose names are listed at the top each board. We hope you find our message boards friendly, helpful, and fun to be on!
My husband and I would like to start teaching our son key verses from the Bible. Our son has a children's story Bible, but since that doesn't have verses (or even the whole Bible) it won't work for this. What translation would be good for young children to use for starting to learn scripture verses? I'm thinking maybe NIRV or NLT, but I wanted to see what other parents thought.
Mama to a lower elementary school boy, preschool girl, and my miracle baby girl.
Two 10w losses (11/2010 + 8/2011)
I use the ICB- it's the International Children's Bible. I believe in reading "real" Bibles to my girls.
The ICB is much like the NIrV (New International revised Version) if you have heard of that version- it's a very easily readable version of the Bible readable for those who have read on a lower level. It's renamed so adults don't have to buy a children's Bible.
My girls have toddler Bibles, storybooks and such, but they also have a "real" version engraved with their names.
I'm honestly not sure about the answer to your question since I've never had a really young child to buy a Bible for though I do want to buy one for my niece (she's about to turn 2) so I may just have to look Manda's suggestion up. I did want to pop in though & say hello & to the board!
I see now you mention the NIrV in your post. The ICB is very similar to that. The NLT is also a good version. It is the official version my church uses, but I prefer the ICB for my girls, and you can get it with cute kid friendly covers. I still have mine that was given to me in 1985 (when the translation was released). I use it in the lesson planning I do for the toddlers at church.